韓国語独学専門の学校

韓国語を上達したい人にとって最高の情報をお伝えします。

フレーズ・単語 ワンポイントレッスン 会話力UP 韓国文化

間違うと大変。。韓国人の呼び方は会話の上で最も重要視されます。

投稿日:1月 23, 2017 更新日:

 

日本とは違い、韓国では人の呼び方は会話の上でとても重要視されます。たったひとつの呼び方の間違いで、性格まで疑われてしまうので、しっかり身につけてください。

 

아가시)(아주마)(언니)(누나

アガシ  アジュマ オンニ ヌナ

 

この4つの女性に対する使い方を知っていますか?

まずは「アガシ」、これは本来若い女性に向けた呼び方なんですが、最近では水商売をしている女性や、「お嬢さん、遊びましょう」といった具合に使われることもあります。しかし、もとは「若くてかわいいお嬢さん」という意味で使われていたので、街中で「アガシ」と呼ばれて気分を悪くする女性は少ないはずです。

 

次にみなさんが一番良く耳にする「アジュマ」「アジュンマ」についてみてみましょう。「アジュンマ」は、既婚女性に対しての呼び方です。日本語に訳すと「おばさん」、「おばちゃん」となって、20後半から35歳位までの女性には納得の出来る言葉ではありません。しかし日本語に訳すと「おばさん」となりますが、韓国では親しみをこめて「アジュンマ」と呼ぶので、日本女性の感覚とは少し異なっているので、例え道端で「アジュンマ」と呼ばれても出来るだけ笑顔で答えてあげましょう。

 

小西のおススメメルマガ登録お願いします♪ 最速でハングル(韓国語)をマスターしたい人の為の無料メールマガジンに登録をしてネイティブのハングル(韓国語)に触れてみてくださいね。

韓国語がペラペラに聞こえる!小西のハングルフレーズ【音声付】
お名前(姓)
メールアドレス(必須)
Powered by メール配信システム オレンジメール

 

45歳以上の方は「アジュンマ」に属することは先程説明しましたが、既婚でも若い女性又は30代の女性をうまく呼ぶ方法はないのでしょうか?

いいえ、あります、それが「オンニ」です。「オンニ」の本来の意味は「お姉さん」で、妹が姉を呼ぶとき又は親しい仲の女性が年上の方を呼ぶときに用いるものです。最近ではこの「オンニ」が活躍しています。服を買いにいっても、ご飯を食べにいっても店員は「ソンニン」又は「オンニ」と呼びます。

 

「オンニ、とっても似合いますよ」「オンニ、これ食べていきなさい」

年上の人でも商売上は、年下の女性(お客)を「オンニ」と呼んでいるようです。どちらかと言うと「オンニ」は新しい呼び方になります。

 

女性の呼び方4つ目に「ヌナ」ですが、これは年下の男性が姉を呼ぶときに使う言葉です。

見ず知らずの他人(男性)から女性が「ヌナ」と呼ばれることは実際にはあまりないようです。ただ、商売上、男性が女性に対して「オンニ」と呼ぶことはあるようです。

 

저기요)  (거기요

チョギヨー   コギヨー

 

韓国ドラマを観ていれば必ずといっていいほど登場するのが、「チョギヨー」です。「チョギ」に少し丁寧な語尾「ヨ」をつけて「チョギヨー」というわけですが、「チョギ」自体の意味は「あそこ」です。「コギヨー」の「コギ」も同じくその意味自体は「ここ」です。一般的には「チョギヨー」の方が頻度が高いようですが、「コギヨー」を使っても別に問題があるわけではありません。

 

これらは、若い女性を呼び止めるとき、人に道を尋ねるとき、話の途中で話を切り出すとき、店で店員を呼ぶときなど、幅広く使える便利な言葉です。日本人はよく「あの~」と申し訳なさそうに話を切り出したりしますが、韓国人もここは同じで、「チョギヨー」を積極的にも消極的にも使います。

 

韓国に旅行に行く機会があって、明らかに自分より年下に道などを尋ねるときは、間違っても「죄송하지만(チェソンハジマン)」などを使わずに、「チョギヨー」と話しかけましょう。日本では道などを尋ねるときは必ず「すみませんが・・・」と言いますが、韓国ではこういった考え方はなく、逆に「何で誤るのだろう?」「少し変だな」などと思われてしますかもしれません。

 

총각)  (아저씨

チョンガッ  アジョシ

 

次は、男性の呼び方について見ていきましょう。

男性に関しては、年上だろうと年下だろうとあまり気にせずに「アジョシ」を使うのが一般的です。もちろん日本語に訳すと「おじさん」、「おじちゃん」になりますが。

「チョンガッ」はあまり出てこないかもしれませんが、年輩の方が未婚の若者を呼ぶときに使うものです。青年という意味合いで使われたりもします。ちなみに「チョンガッ」の反対語は「처녀(処女又は娘)」です。

 

꼬마야

コマヤー

 

「コマ」を直訳すると「小僧」、「ちびっこ」です。「コマヤー」と呼ぶのはたいてい「ハラボジ(おじいさん)等」になります。祖父が愛しい孫を呼び止めるときや、時には叱るときに使われます。韓国ドラマでも、よくおじいさんと孫が触れ合う場面があるので、「コマヤー」はよく使われています。

 

)()(선생님

 

「鈴木氏」、「恭子氏」、あなたは韓国人からこう呼ばれたことはないですか?

そして、それを真似して韓国語スクールで先生や同じ生徒に対して「井上氏」、「洋子氏」などといったことはないですか?また、韓国旅行にいったときにガイドさんに「金氏」、「李氏」と呼びかけたりしませんでしたか?

 

私がご近所の主婦達と一緒に韓国旅行に行ったときの、ガイドさん(李さん)との会話をここに記載します。

 

私  「李さん、昨日、新村(韓国の地名)で私より少し年上の金さんとお友達になったのですが、会話の途中から急に口調が厳しくなったんですがなぜなんでしょうか?」

李さん「もう友達が出来たのですか?やっぱり話せると違いますね。ところでどんな会話をしていたんですか?」

私  「いえ、普通においしいキムチのお店の場所を聞いてみたり、日本の主婦が韓国ドラマに釘付けだとか、そういったたぐいの会話だけです。」

李さん「うーん、鈴木さん、その金さんはおいくつくらいでしたか?」

私  「私より5~6歳年上だと思います。」

李さん「会話の途中で金さんのことを、なんて呼んでいましたか?」

  「金氏(김씨)

李さん「なるほど、それでわかりました。」

私  「えっ?」

 

なぜ金さんが途中から不機嫌になったんでしょうか?

あなたはどうしてだと思いますか?

 

実は、韓国人が日本人に向けてよく「~氏」と呼びますが。これが金さんの機嫌を損ねたようです。もし、あなたが「~氏」と韓国人に呼ばれたことがあるとしたら、どういった人からそう呼ばれましたか?おそらく、年上の人や、韓国語スクールの先生、または、仕事上の上司などからそう呼ばれたのではないでしょうか?

ここでひとつ注意して欲しいのは、「~氏」=「~さん」ではないということです。「~氏」は、自分より年下でまだなじみのない人や、自分が立場上指導する側にある場合(先生が生徒)に使ったり、または自分と同等の立場の他人を呼ぶときに用いるものです。これで金氏が不機嫌になった理由がわかりました。

 

この他にも、韓国では職場で上司を呼ぶときは、「役職名+様(님)」呼ぶのが一般的です。例えば、社長、次長、部長、課長、係長を呼ぶときは、役職の前に名字を入れて「キン・サジャンニン」「イ・プジャンニン」「パク・チャジャンニン」「チョウ・クァジャンニン」「チョン・ケジャンニン」と呼びます。もうひとつ、韓国ドラマでよくでてくる「마님」「사모님」の使い方を説明しておきます。本来どちらも「奥様」と言う意味ですが、韓国では使用人がよく「サモニン」と呼んでいます。

 

使用人が使う以外にも、少しお金持ちを馬鹿にした呼び方で「サモニン」「マニン」と呼ぶときがあるようです。大変裕福な家では嫌味にはならないのですが、さほど裕福でない家庭ではあまり使わない方がいいみたいです。どんな家でも関係なく「サモニン」「マニン」と使っているのは営業マンくらいなものです。

 

どうでしょうか?韓国語学習っていうものは何も参考書だけではないのです。こういった知識も大変重要なのです。韓国語を上達させるためには、韓国人と仲良く付き合っていくべきです。それでしたら、韓国の文化を知ることは言うまでもなく大切です。

 


最新情報を随時更新していくので
ぜひいいね!をしておいてくださいね

 

【次の記事】

「もう、韓国語を諦めよう」 そう思っていた18,186人が 〇〇〇を試した結果が凄い!

「韓国語をマスターしたいけどなかなか上達しない」という状況は、学習者共通の悩みです。たくさん聞き取りしているのに会話が出ない。コツをつかんだと思ったら、別の悩みが出てくる。もう何をやってい … もっと見る

韓国語が口から即効出てくる!コピペで話せる会話フレーズ64選【音声付】

 From:小西美希   こんにちわ。小西美希です。 私は1年間、韓国へ語学留学した時に知り合った 韓国人の何気ないアドバイスから、韓国語が スムーズに話せるようにな … もっと見る

 

PS. ここまで読んでくれたあなたへ

ハングル(韓国語)を今日から話せるようになるヒントを お伝えしたいと思います。

あなたが言葉を覚えた時は
最初から完璧な文法で流暢な日本語を
話す事ができたでしょうか?

最初は「ママ」や「食べる」など
簡単な単語や語尾から覚えて、
単語と語尾の組み合わせだけで会話していたのではないでしょうか?
特に日本人は外国語の学習となると
最初から完璧を目指しがちです。

ハングル(韓国語)を覚えるための一番の
近道は、韓国で生活することですが、
これは必要に迫られて知っている単語や、
身振り手振りで相手に意思を伝える事で
学習を速めているのです。

最初から完璧である必要はありません。
簡単なフレーズを覚えてハングル(韓国語)
に触れる事から初めていきましょう。

最速でハングル(韓国語)をマスターしたい人の為の無料メールマガジンに登録をしてネイティブのハングル(韓国語)に触れてみてくださいね。

★記事で紹介した完全版テキストと音声教材を先着50名様に限定配布中。下記コメント欄に
「役に立った」とご記入下さい。★



韓国語がペラペラに聞こえる!小西のハングルフレーズ【音声付】
お名前(姓)
メールアドレス(必須)
Powered by メール配信システム オレンジメール

 

【この記事を書いたライターのプロフィール】


【小西美希プロフィール】

2007年から現在までの10年間、神戸でマンツーマン指導をメインとした韓国語教室の運営や本場韓国企業と協力して韓国語会話教材の作成、販売するなど、今までに20000人以上の方に独自の韓国語会話上達法を伝授。韓国語の他に、英語もネイティブレベルで話せるトリリンガル。

 


※本ページに記載された内容は弊社独自の見解でありFacebook社は一切関係ありません。
※本ページにおける各種キャンペーンは弊社が独自に展開するものでありFacebook社は関係ありません。

Comments

comments

-フレーズ・単語, ワンポイントレッスン, 会話力UP, 韓国文化
-, , ,

執筆者:

関連記事

ペラペラのハングル会話を目指して~韓ドラ学習法ステップ5~

Tweet   From:小西美希   韓国語をペラペラに話す人の共通点は、頭に思い浮かんだことを日本語に置き換えることなく言葉にしているようです。 日本語で話す内容を考えて、それ …

韓国語が口から即効出てくる!コピペで話せる会話フレーズ64選【音声付】

Tweet   From:小西美希   こんにちわ。小西美希です。 私は1年間、韓国へ語学留学した時に知り合った 韓国人の何気ないアドバイスから、韓国語が スムーズに話せるようにな …

韓国語学習者に多い韓国語の癖 ~韓国語中上級者向け~

Tweet 「話す」ことが出来るようになってくれば、発音やイントネーションを意識して下さい。もちろん、ある程度「話せる」ようになってからですが。   韓国人が言うには、日本人の話す韓国語には …

1列・2列、出来る人は3列! 生の韓国語での発声法~韓ドラ学習法ステップ3~

Tweet     「ハングル文字の手っ取り早い習得方法」で勉強した「パンマル」をふんだんに使ったリスニングCDが、まさにドラマ音声(俳優さん達のセリフ)です。「ハングル文字の手っ …

【韓国語】知っておかないと恥かしい数字の数え方

Tweet   ここでは、これから韓国語の学習を始めるあなたにとって、またこれから韓国旅行に行かれるあなたにとって必要不可欠な、数字の読み方の原則をカンタンに説明します。 韓国では数字の数え …